Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - juste pour que tu ne m'oublies pas, ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsRomenoSuecoEspanholLituano

Título
juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Texto
Enviado por croog
Língua de origem: Francês

juste pour que tu ne m'oublies pas, bisous puce, tu me manques déjà trop.
Notas sobre a tradução
"puce" dans le sens ma petite chérie

Título
tocmai pentru că nu mă uiţi pupici scumpico
Tradução
Romeno

Traduzido por Selia
Língua alvo: Romeno

tocmai ca să nu mă uiţi pupici scumpico, îmi lipseşti deja prea mult
Última validação ou edição por iepurica - 2 Abril 2008 11:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Março 2008 19:19

bogdanb
Número de mensagens: 1
sensul este (in opinia mea): ca sa nu ma uiti un sarut pustoaico(?) imi lipsesti deja prea mult

31 Março 2008 22:04

Selia
Número de mensagens: 41
impardonabil...cred ca am văzut "parce que"
"bisous" în orice caz este la plural
aş fi fost de acord cu "puştoaico" dacă autorul nu ar fi precizat "petite chérie"...care mie îmi pare mai "diminutival" de atât
părerea mea