Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Rumänska - juste pour que tu ne m'oublies pas, ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänskaSvenskaSpanskaLitauiska

Titel
juste pour que tu ne m'oublies pas, ...
Text
Tillagd av croog
Källspråk: Franska

juste pour que tu ne m'oublies pas, bisous puce, tu me manques déjà trop.
Anmärkningar avseende översättningen
"puce" dans le sens ma petite chérie

Titel
tocmai pentru că nu mă uiţi pupici scumpico
Översättning
Rumänska

Översatt av Selia
Språket som det ska översättas till: Rumänska

tocmai ca să nu mă uiţi pupici scumpico, îmi lipseşti deja prea mult
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 2 April 2008 11:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 19:19

bogdanb
Antal inlägg: 1
sensul este (in opinia mea): ca sa nu ma uiti un sarut pustoaico(?) imi lipsesti deja prea mult

31 Mars 2008 22:04

Selia
Antal inlägg: 41
impardonabil...cred ca am văzut "parce que"
"bisous" în orice caz este la plural
aş fi fost de acord cu "puştoaico" dacă autorul nu ar fi precizat "petite chérie"...care mie îmi pare mai "diminutival" de atât
părerea mea