Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Italiano - Deus trate bem à mulher,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrItaliano

Categoria Escrita livre

Título
Deus trate bem à mulher,...
Texto
Enviado por Gabe
Língua de origem: Português Br

Deus trate bem à mulher, e ao homem quando tiver tempo.

Título
Dio tratti bene la donna, e l'uomo quando avrà tempo.
Tradução
Italiano

Traduzido por italo07
Língua alvo: Italiano

Dio tratti bene la donna, e l'uomo quando avrà tempo.
Notas sobre a tradução
edited
Última validação ou edição por ali84 - 30 Abril 2008 14:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Abril 2008 22:17

ali84
Número de mensagens: 427
"Dio tratti bene la donna, e all'uomo quando terrà tempo."

Si dice "trattare bene qualcuno" (come tu hai fatto correttamente prima), e "tenere tempo" è una forma dialettale di italiano, in questo caso si usa il verbo "avere": "Dio tratti bene la donna, e l'uomo quando avrà tempo".