Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - Onde vão os errantes?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrLatim

Categoria Canção - Arte / Criação / Imaginação

Título
Onde vão os errantes?
Texto
Enviado por Márcio Torres
Língua de origem: Português Br

Onde vão os errantes?

Título
Quo vadunt errantes?
Tradução
Latim

Traduzido por eomiagel
Língua alvo: Latim

quo vadunt errantes?
Notas sobre a tradução
"errones" en vez de "errantes" si hablamos de vagabundos.
Última validação ou edição por jufie20 - 10 Outubro 2008 12:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Junho 2008 18:37

Angelus
Número de mensagens: 1227
Eomiagel,

in Portuguese we say "errantes", not "errones"

11 Junho 2008 14:47

eomiagel
Número de mensagens: 3
I just wanted to say that in case of prefer the meaning of "vagabund", one can use the latin word "errones" -plural of 'erro,-onis'- in the translation.



Have a nice day!