Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Traduction
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Traduction
Texto
Enviado por
Francky5591
Língua de origem: Turco
Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Notas sobre a tradução
Francais/ belgique
Título
forever ever?
Tradução
Inglês
Traduzido por
kfeto
Língua alvo: Inglês
Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 30 Julho 2008 15:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Julho 2008 20:59
merdogan
Número de mensagens: 3769
I will not forget you.
30 Julho 2008 03:21
HeLLScReaMM
Número de mensagens: 3
hayir...
30 Julho 2008 07:23
serba
Número de mensagens: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada
30 Julho 2008 15:06
kfeto
Número de mensagens: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur