Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Traduction

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Traduction
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Turka

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Rimarkoj pri la traduko
Francais/ belgique

Titolo
forever ever?
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Julio 2008 15:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Julio 2008 20:59

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I will not forget you.

30 Julio 2008 03:21

HeLLScReaMM
Nombro da afiŝoj: 3
hayir...

30 Julio 2008 07:23

serba
Nombro da afiŝoj: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada

30 Julio 2008 15:06

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur