Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Traduction

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica

Naslov
Traduction
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Turski

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Primjedbe o prijevodu
Francais/ belgique

Naslov
forever ever?
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 srpanj 2008 15:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 srpanj 2008 20:59

merdogan
Broj poruka: 3769
I will not forget you.

30 srpanj 2008 03:21

HeLLScReaMM
Broj poruka: 3
hayir...

30 srpanj 2008 07:23

serba
Broj poruka: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada

30 srpanj 2008 15:06

kfeto
Broj poruka: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur