Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Traduction
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Traduction
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Turecki
Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Uwagi na temat tłumaczenia
Francais/ belgique
Tytuł
forever ever?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
kfeto
Język docelowy: Angielski
Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 30 Lipiec 2008 15:31
Ostatni Post
Autor
Post
29 Lipiec 2008 20:59
merdogan
Liczba postów: 3769
I will not forget you.
30 Lipiec 2008 03:21
HeLLScReaMM
Liczba postów: 3
hayir...
30 Lipiec 2008 07:23
serba
Liczba postów: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada
30 Lipiec 2008 15:06
kfeto
Liczba postów: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur