Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Traduction

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
Traduction
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Турецька

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Пояснення стосовно перекладу
Francais/ belgique

Заголовок
forever ever?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Затверджено lilian canale - 30 Липня 2008 15:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Липня 2008 20:59

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I will not forget you.

30 Липня 2008 03:21

HeLLScReaMM
Кількість повідомлень: 3
hayir...

30 Липня 2008 07:23

serba
Кількість повідомлень: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada

30 Липня 2008 15:06

kfeto
Кількість повідомлень: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur