Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Traduction
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Traduction
Texto
Enviado por
Francky5591
Idioma de origem: Turco
Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Notas sobre a tradução
Francais/ belgique
Título
forever ever?
Tradução
Inglês
Traduzido por
kfeto
Idioma alvo: Inglês
Even if months go by, years go by, if a lifetime passes like this, I can not forget you.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 30 Julho 2008 15:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Julho 2008 20:59
merdogan
Número de Mensagens: 3769
I will not forget you.
30 Julho 2008 03:21
HeLLScReaMM
Número de Mensagens: 3
hayir...
30 Julho 2008 07:23
serba
Número de Mensagens: 655
"I can not forget you"
kfeto niçin could kullandın buradaki unutamam unutabilemem anlamında can kullanmak could dan daha uygun olur burada
30 Julho 2008 15:06
kfeto
Número de Mensagens: 953
ifli ÅŸart kipi oldugu icin kullandim ama anlam olarak haklisin galiba serba
hatta ayni sekilde merdoganin oneriside olur