Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Espanhol - nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoEspanhol

Título
nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...
Texto
Enviado por cris21
Língua de origem: Romeno

nu am de ce să fiu supărată pe tine.
prieteni pentru todeauna. pupici dulci
Notas sobre a tradução
/edited with diacritics/ Azitrad

Título
Yo no tengo razones para estar enfadada con usted. Amigos...
Tradução
Espanhol

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Espanhol

Yo no tengo razones para estar enfadada contigo.
Amigos para siempre. Besitos dulces
Notas sobre a tradução
In English: "I don’t have reasons to be upset with you (or mad at you)
***Litteraly it says: I don’t have why to be upset with you, but it makes no sense , so the word “reasons “ doesn’t appear in the original.***
Friends for ever. Sweet kisses"
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Agosto 2008 15:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Agosto 2008 09:32

Ang3l20
Número de mensagens: 1
Yo no tengo por que estar enojada contigo.
Amigos para siempre.Besitos dulces!

Cuvantul "razones" nu exista in limba sursa.In plus enojada e mult mai uzual decat "enfadada"care se traduce mai degraba prin "nervoasa"