Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Titel
nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...
Text
Übermittelt von cris21
Herkunftssprache: Rumänisch

nu am de ce să fiu supărată pe tine.
prieteni pentru todeauna. pupici dulci
Bemerkungen zur Übersetzung
/edited with diacritics/ Azitrad

Titel
Yo no tengo razones para estar enfadada con usted. Amigos...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Spanisch

Yo no tengo razones para estar enfadada contigo.
Amigos para siempre. Besitos dulces
Bemerkungen zur Übersetzung
In English: "I don’t have reasons to be upset with you (or mad at you)
***Litteraly it says: I don’t have why to be upset with you, but it makes no sense , so the word “reasons “ doesn’t appear in the original.***
Friends for ever. Sweet kisses"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 August 2008 15:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 August 2008 09:32

Ang3l20
Anzahl der Beiträge: 1
Yo no tengo por que estar enojada contigo.
Amigos para siempre.Besitos dulces!

Cuvantul "razones" nu exista in limba sursa.In plus enojada e mult mai uzual decat "enfadada"care se traduce mai degraba prin "nervoasa"