Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Spagnolo - nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoSpagnolo

Titolo
nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...
Testo
Aggiunto da cris21
Lingua originale: Rumeno

nu am de ce să fiu supărată pe tine.
prieteni pentru todeauna. pupici dulci
Note sulla traduzione
/edited with diacritics/ Azitrad

Titolo
Yo no tengo razones para estar enfadada con usted. Amigos...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Spagnolo

Yo no tengo razones para estar enfadada contigo.
Amigos para siempre. Besitos dulces
Note sulla traduzione
In English: "I don’t have reasons to be upset with you (or mad at you)
***Litteraly it says: I don’t have why to be upset with you, but it makes no sense , so the word “reasons “ doesn’t appear in the original.***
Friends for ever. Sweet kisses"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Agosto 2008 15:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Agosto 2008 09:32

Ang3l20
Numero di messaggi: 1
Yo no tengo por que estar enojada contigo.
Amigos para siempre.Besitos dulces!

Cuvantul "razones" nu exista in limba sursa.In plus enojada e mult mai uzual decat "enfadada"care se traduce mai degraba prin "nervoasa"