Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Spaniolă - nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăSpaniolă

Titlu
nu am de ce să fiu supărată pe tine. prieteni...
Text
Înscris de cris21
Limba sursă: Română

nu am de ce să fiu supărată pe tine.
prieteni pentru todeauna. pupici dulci
Observaţii despre traducere
/edited with diacritics/ Azitrad

Titlu
Yo no tengo razones para estar enfadada con usted. Amigos...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Spaniolă

Yo no tengo razones para estar enfadada contigo.
Amigos para siempre. Besitos dulces
Observaţii despre traducere
In English: "I don’t have reasons to be upset with you (or mad at you)
***Litteraly it says: I don’t have why to be upset with you, but it makes no sense , so the word “reasons “ doesn’t appear in the original.***
Friends for ever. Sweet kisses"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 August 2008 15:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 August 2008 09:32

Ang3l20
Numărul mesajelor scrise: 1
Yo no tengo por que estar enojada contigo.
Amigos para siempre.Besitos dulces!

Cuvantul "razones" nu exista in limba sursa.In plus enojada e mult mai uzual decat "enfadada"care se traduce mai degraba prin "nervoasa"