Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Espanhol - σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
Texto
Enviado por
pentaris
Língua de origem: Grego
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω χωÏις εσενα ουτε λεπτο.....μακαÏι να ηταν αλλιως τα Ï€Ïαγματα.... ενας χÏόνος εμεινε θα σε πεÏιμενω
Título
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento.
Tradução
Espanhol
Traduzido por
laritavaro
Língua alvo: Espanhol
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento ... Me gustarÃa que las cosas fueran de otra manera .... Sólo falta un año, te esperaré.
Notas sobre a tradução
A ver si se acerca más a la anterior.
Última validação ou edição por
Lila F.
- 7 Outubro 2008 09:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Agosto 2008 18:22
xristi
Número de mensagens: 217
Δεν καταλαβαίνω τίποτα! Εγώ το είχα μεταφÏάσει μια χαÏά και ΟΧΙ, αυτή η καινοÏÏια μετάφÏαση δεν ανταποκÏίνεται...
29 Agosto 2008 18:30
laritavaro
Número de mensagens: 5
Αυτό συγχωÏήσεις. ΞÎÏω λίγα ελληνικά, και αυτό είναι αυτό που Îχω εÏμηνεÏσει.
30 Agosto 2008 16:18
sofibu
Número de mensagens: 109
Îνας χÏόνος Îμεινε θα σε πεÏιμÎνω = solo falta un ano te esperare
30 Agosto 2008 16:25
sofibu
Número de mensagens: 109
I think your translation is good laritavaro apart from the last part, "χÏονος" in this context means year and not time, and the whole sentence "Îνας χÏόνος Îμεινε " means there's only one year left.
30 Agosto 2008 16:31
laritavaro
Número de mensagens: 5
Thanks you! At least I have tryed it!