主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-西班牙语 - σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω μακÏια σου....μου...
正文
提交
pentaris
源语言: 希腊语
σε αγαπαω παÏα πολυ κ δεν μποÏω χωÏις εσενα ουτε λεπτο.....μακαÏι να ηταν αλλιως τα Ï€Ïαγματα.... ενας χÏόνος εμεινε θα σε πεÏιμενω
标题
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento.
翻译
西班牙语
翻译
laritavaro
目的语言: 西班牙语
Te amo y no puedo vivir sin ti ni un momento ... Me gustarÃa que las cosas fueran de otra manera .... Sólo falta un año, te esperaré.
给这篇翻译加备注
A ver si se acerca más a la anterior.
由
Lila F.
认可或编辑 - 2008年 十月 7日 09:47
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 29日 18:22
xristi
文章总计: 217
Δεν καταλαβαίνω τίποτα! Εγώ το είχα μεταφÏάσει μια χαÏά και ΟΧΙ, αυτή η καινοÏÏια μετάφÏαση δεν ανταποκÏίνεται...
2008年 八月 29日 18:30
laritavaro
文章总计: 5
Αυτό συγχωÏήσεις. ΞÎÏω λίγα ελληνικά, και αυτό είναι αυτό που Îχω εÏμηνεÏσει.
2008年 八月 30日 16:18
sofibu
文章总计: 109
Îνας χÏόνος Îμεινε θα σε πεÏιμÎνω = solo falta un ano te esperare
2008年 八月 30日 16:25
sofibu
文章总计: 109
I think your translation is good laritavaro apart from the last part, "χÏονος" in this context means year and not time, and the whole sentence "Îνας χÏόνος Îμεινε " means there's only one year left.
2008年 八月 30日 16:31
laritavaro
文章总计: 5
Thanks you! At least I have tryed it!