Tradução - Hebraico-Inglês - בובליל ×”×¢× ×יתךEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | בובליל ×”×¢× ×יתך | | Língua de origem: Hebraico
בובליל ×”×¢× ×יתך | | |
|
| Bublil the people are with you | | Língua alvo: Inglês
Bublil the people are with you |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 5 Dezembro 2008 13:41
Última Mensagem | | | | | 4 Dezembro 2008 20:49 | | | שוב, זהו ביטוי מקומי ש×ין לו הת×מה מדויקת בשפות ×חרות. כמו למשל ×”×¢× ×¢× ×”×’×•×œ×Ÿ, ×ו ×”×¢× ×”×•×œ×š ×חרי ביבי וכדומה.
בשביל שהמשמעות והמסר יעברו בצורה × ×›×•× ×” ×”×ª×¨×’×•× ×”× ×›×•×Ÿ צריך להיות
bublil, we are with you.
×ו
bublil, we will follow you |
|
|