Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - בובליל העם איתך

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
בובליל העם איתך
Teksti
Lähettäjä basik
Alkuperäinen kieli: Heprea

בובליל העם איתך
Huomioita käännöksestä
tekst jest komentarzem

Otsikko
Bublil the people are with you
Käännös
Englanti

Kääntäjä anre2004
Kohdekieli: Englanti

Bublil the people are with you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Joulukuu 2008 13:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Joulukuu 2008 20:49

fatsrir
Viestien lukumäärä: 38
שוב, זהו ביטוי מקומי שאין לו התאמה מדויקת בשפות אחרות. כמו למשל העם עם הגולן, או העם הולך אחרי ביבי וכדומה.

בשביל שהמשמעות והמסר יעברו בצורה נכונה התרגום הנכון צריך להיות
bublil, we are with you.
או
bublil, we will follow you