Traducción - Hebreo-Inglés - בובליל ×”×¢× ×יתךEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | בובליל ×”×¢× ×יתך | | Idioma de origen: Hebreo
בובליל ×”×¢× ×יתך | Nota acerca de la traducción | |
|
| Bublil the people are with you | | Idioma de destino: Inglés
Bublil the people are with you |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Diciembre 2008 13:41
Último mensaje | | | | | 4 Diciembre 2008 20:49 | | | שוב, זהו ביטוי מקומי ש×ין לו הת×מה מדויקת בשפות ×חרות. כמו למשל ×”×¢× ×¢× ×”×’×•×œ×Ÿ, ×ו ×”×¢× ×”×•×œ×š ×חרי ביבי וכדומה.
בשביל שהמשמעות והמסר יעברו בצורה × ×›×•× ×” ×”×ª×¨×’×•× ×”× ×›×•×Ÿ צריך להיות
bublil, we are with you.
×ו
bublil, we will follow you |
|
|