Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - בובליל העם איתך

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
בובליל העם איתך
Teksto
Submetigx per basik
Font-lingvo: Hebrea

בובליל העם איתך
Rimarkoj pri la traduko
tekst jest komentarzem

Titolo
Bublil the people are with you
Traduko
Angla

Tradukita per anre2004
Cel-lingvo: Angla

Bublil the people are with you
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Decembro 2008 13:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Decembro 2008 20:49

fatsrir
Nombro da afiŝoj: 38
שוב, זהו ביטוי מקומי שאין לו התאמה מדויקת בשפות אחרות. כמו למשל העם עם הגולן, או העם הולך אחרי ביבי וכדומה.

בשביל שהמשמעות והמסר יעברו בצורה נכונה התרגום הנכון צריך להיות
bublil, we are with you.
או
bublil, we will follow you