Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - N. güzel hayaller peÅŸinde

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
N. güzel hayaller peşinde
Texto
Enviado por Valère
Língua de origem: Turco

N. güzel hayaller peşinde
Notas sobre a tradução
<NOM abbrev.>

Título
N. poursuit de jolis rêves
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Francês

N. poursuit de jolis rêves
Última validação ou edição por Francky5591 - 23 Outubro 2008 14:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Outubro 2008 23:50

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

22 Outubro 2008 23:51

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

23 Outubro 2008 00:02

Valère
Número de mensagens: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)