Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - N. güzel hayaller peşinde

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
N. güzel hayaller peşinde
Testo
Aggiunto da Valère
Lingua originale: Turco

N. güzel hayaller peşinde
Note sulla traduzione
<NOM abbrev.>

Titolo
N. poursuit de jolis rêves
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

N. poursuit de jolis rêves
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 23 Ottobre 2008 14:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Ottobre 2008 23:50

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

22 Ottobre 2008 23:51

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

23 Ottobre 2008 00:02

Valère
Numero di messaggi: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)