Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - N. güzel hayaller peÅŸinde

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
N. güzel hayaller peşinde
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Valère
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

N. güzel hayaller peşinde
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<NOM abbrev.>

τίτλος
N. poursuit de jolis rêves
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

N. poursuit de jolis rêves
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 23 Οκτώβριος 2008 14:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2008 23:50

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

22 Οκτώβριος 2008 23:51

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

23 Οκτώβριος 2008 00:02

Valère
Αριθμός μηνυμάτων: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)