Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - N. güzel hayaller peÅŸinde

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
N. güzel hayaller peşinde
Tекст
Добавлено Valère
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

N. güzel hayaller peşinde
Комментарии для переводчика
<NOM abbrev.>

Статус
N. poursuit de jolis rêves
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

N. poursuit de jolis rêves
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Октябрь 2008 14:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Октябрь 2008 23:50

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

22 Октябрь 2008 23:51

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

23 Октябрь 2008 00:02

Valère
Кол-во сообщений: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)