Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - N. güzel hayaller peÅŸinde

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
N. güzel hayaller peşinde
Text
Enviat per Valère
Idioma orígen: Turc

N. güzel hayaller peşinde
Notes sobre la traducció
<NOM abbrev.>

Títol
N. poursuit de jolis rêves
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

N. poursuit de jolis rêves
Darrera validació o edició per Francky5591 - 23 Octubre 2008 14:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Octubre 2008 23:50

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

22 Octubre 2008 23:51

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

23 Octubre 2008 00:02

Valère
Nombre de missatges: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)