Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - N. güzel hayaller peÅŸinde

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
N. güzel hayaller peşinde
正文
提交 Valère
源语言: 土耳其语

N. güzel hayaller peşinde
给这篇翻译加备注
<NOM abbrev.>

标题
N. poursuit de jolis rêves
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

N. poursuit de jolis rêves
Francky5591认可或编辑 - 2008年 十月 23日 14:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 22日 23:50

turkishmiss
文章总计: 2132
Je pense que le mot NOM en début de phrase remplace un prènom.

2008年 十月 22日 23:51

Francky5591
文章总计: 12396
Oui, c'est ce que je pensais...
On va abréger ça aussi!

2008年 十月 23日 00:02

Valère
文章总计: 2
C exact, j'avais mis "NOM" à la place d'un prénom. Pardon pour la confusion et, merci pour votre aide, la traduction me semble correspondre à la situation.
)