Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-antigo-Grego - Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Texto
Enviado por
σοφιαmmmmm
Língua de origem: Grego-antigo
Ï€Ïωτον μεν Î³Î±Ï ÎµÏ„Î¹ παις
Título
Î Ïώτα όμως επειδή ακόμη παιδί
Tradução
Grego
Traduzido por
PA NOS
Língua alvo: Grego
Î Ïώτα όμως επειδή ακόμη παιδί
Notas sobre a tradução
ΕπιμÎλεια: ΑφαίÏεσα την εναλλακτική μετάφÏαση "ήδη". Καίτοι είναι μια πιθανή εναλλακτική, λόγω συμφÏαζομÎνων αποφάσισα απλά να το επισημάνω ως μια (μικÏή) πιθανότητα εδώ. ΠεÏισσότεÏο κείμενο θα επÎÏ„Ïεπε τόσο στον μεταφÏαστή όσο και σε εμÎνα να είμαστε σίγουÏοι.
Última validação ou edição por
irini
- 1 Março 2009 17:14