Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Ayrıcasana ingilizce öğrenmek için çalıştığımı...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
Ayrıcasana ingilizce öğrenmek için çalıştığımı...
Texto
Enviado por ali_yu_d
Língua de origem: Turco

Ayrıca,sana,ingilizce öğrenmek için çalıştığımı söylemiştim.
Notas sobre a tradução
bu metnin ingilizceye çevrilmesi gerekiyor.

Título
By the way
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Língua alvo: Inglês

By the way, I told you I had studied English.
Notas sobre a tradução
I had studied/I had tried to learn
Última validação ou edição por lilian canale - 26 Fevereiro 2009 22:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Fevereiro 2009 14:46

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Queenbee,

"studied to learn" sounds redundant.
What about:
"By the way, I told you I had studied/learned English"?

26 Fevereiro 2009 22:12

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi CZephyr, you forgot to post what you think is wrong in this translation.

CC: CursedZephyr

26 Fevereiro 2009 22:19

CursedZephyr
Número de mensagens: 148
I think, it should be "I tried to learn". "çalıştım" has two meanings: "I studied" and "I tried". But in this context, "tried" sounds better