主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Ayrıcasana ingilizce öğrenmek için çalıştığımı...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Ayrıcasana ingilizce öğrenmek için çalıştığımı...
正文
提交
ali_yu_d
源语言: 土耳其语
Ayrıca,sana,ingilizce öğrenmek için çalıştığımı söylemiştim.
给这篇翻译加备注
bu metnin ingilizceye çevrilmesi gerekiyor.
标题
By the way
翻译
英语
翻译
Queenbee
目的语言: 英语
By the way, I told you I had studied English.
给这篇翻译加备注
I had studied/I had tried to learn
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 二月 26日 22:22
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 26日 14:46
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Queenbee,
"studied to learn" sounds redundant.
What about:
"By the way, I
told you
I had studied/learned English"?
2009年 二月 26日 22:12
lilian canale
文章总计: 14972
Hi CZephyr, you forgot to post what you think is wrong in this translation.
CC:
CursedZephyr
2009年 二月 26日 22:19
CursedZephyr
文章总计: 148
I think, it should be "I tried to learn". "çalıştım" has two meanings: "I studied" and "I tried". But in this context, "tried" sounds better