Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Islandês-Inglês - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: IslandêsInglês

Categoria Conversa - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)
Texto
Enviado por ovopio
Língua de origem: Islandês

Ég er labbikona ...

Kúkalabbi þá ? :)
Notas sobre a tradução
* I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language *

Título
I'm a walking woman... Shitpants then ? :)
Tradução
Inglês

Traduzido por Anna_Louise
Língua alvo: Inglês

I'm a walking woman...

Shitpants then ? :)
Notas sobre a tradução
The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.

Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.

This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny.
Última validação ou edição por lilian canale - 28 Abril 2009 18:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Abril 2009 16:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Bamsa, should I accept this translation ?

CC: Bamsa

28 Abril 2009 17:05

Anna_Louise
Número de mensagens: 23
why shouldn't you?

28 Abril 2009 17:14

lilian canale
Número de mensagens: 14972
We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.


CC: Bamsa

28 Abril 2009 18:57

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks Bamsa