Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Islandeză-Engleză - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: IslandezăEngleză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)
Text
Înscris de ovopio
Limba sursă: Islandeză

Ég er labbikona ...

Kúkalabbi þá ? :)
Observaţii despre traducere
* I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language *

Titlu
I'm a walking woman... Shitpants then ? :)
Traducerea
Engleză

Tradus de Anna_Louise
Limba ţintă: Engleză

I'm a walking woman...

Shitpants then ? :)
Observaţii despre traducere
The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.

Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.

This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2009 18:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Aprilie 2009 16:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Bamsa, should I accept this translation ?

CC: Bamsa

28 Aprilie 2009 17:05

Anna_Louise
Numărul mesajelor scrise: 23
why shouldn't you?

28 Aprilie 2009 17:14

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.


CC: Bamsa

28 Aprilie 2009 18:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks Bamsa