Käännös - Islannin kieli-Englanti - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :) | | Alkuperäinen kieli: Islannin kieli
Ég er labbikona ...
Kúkalabbi þá ? :) | | * I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language * |
|
| I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | | Kohdekieli: Englanti
I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | | The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.
Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.
This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Huhtikuu 2009 18:57
Viimeinen viesti | | | | | 28 Huhtikuu 2009 16:38 | | | Bamsa, should I accept this translation ? CC: Bamsa | | | 28 Huhtikuu 2009 17:05 | | | | | | 28 Huhtikuu 2009 17:14 | | | We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.
CC: Bamsa | | | 28 Huhtikuu 2009 18:57 | | | Thanks Bamsa |
|
|