Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איסלנדית-אנגלית - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איסלנדיתאנגלית

קטגוריה צ'אט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)
טקסט
נשלח על ידי ovopio
שפת המקור: איסלנדית

Ég er labbikona ...

Kúkalabbi þá ? :)
הערות לגבי התרגום
* I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language *

שם
I'm a walking woman... Shitpants then ? :)
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Anna_Louise
שפת המטרה: אנגלית

I'm a walking woman...

Shitpants then ? :)
הערות לגבי התרגום
The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.

Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.

This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 אפריל 2009 18:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אפריל 2009 16:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Bamsa, should I accept this translation ?

CC: Bamsa

28 אפריל 2009 17:05

Anna_Louise
מספר הודעות: 23
why shouldn't you?

28 אפריל 2009 17:14

lilian canale
מספר הודעות: 14972
We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.


CC: Bamsa

28 אפריל 2009 18:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Bamsa