Tafsiri - Kiasilindi-Kiingereza - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Chat - Daily life Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :) | Nakala Tafsiri iliombwa na ovopio | Lugha ya kimaumbile: Kiasilindi
Ég er labbikona ...
Kúkalabbi þá ? :) | | * I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language * |
|
| I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | | Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | | The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.
Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.
This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Aprili 2009 18:57
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 28 Aprili 2009 16:38 | | | Bamsa, should I accept this translation ? CC: Bamsa | | | 28 Aprili 2009 17:05 | | | | | | 28 Aprili 2009 17:14 | | | We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.
CC: Bamsa | | | 28 Aprili 2009 18:57 | | | Thanks Bamsa |
|
|