Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Isländisch-Englisch - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: IsländischEnglisch

Kategorie Chat - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)
Text
Übermittelt von ovopio
Herkunftssprache: Isländisch

Ég er labbikona ...

Kúkalabbi þá ? :)
Bemerkungen zur Übersetzung
* I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language *

Titel
I'm a walking woman... Shitpants then ? :)
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Anna_Louise
Zielsprache: Englisch

I'm a walking woman...

Shitpants then ? :)
Bemerkungen zur Übersetzung
The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.

Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.

This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 April 2009 18:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 April 2009 16:38

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Bamsa, should I accept this translation ?

CC: Bamsa

28 April 2009 17:05

Anna_Louise
Anzahl der Beiträge: 23
why shouldn't you?

28 April 2009 17:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.


CC: Bamsa

28 April 2009 18:57

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks Bamsa