Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Icelandic-अंग्रेजी - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Icelandicअंग्रेजी

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)
हरफ
ovopioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Icelandic

Ég er labbikona ...

Kúkalabbi þá ? :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
* I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language *

शीर्षक
I'm a walking woman... Shitpants then ? :)
अनुबाद
अंग्रेजी

Anna_Louiseद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I'm a walking woman...

Shitpants then ? :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.

Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.

This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 28日 18:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 28日 16:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Bamsa, should I accept this translation ?

CC: Bamsa

2009年 अप्रिल 28日 17:05

Anna_Louise
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
why shouldn't you?

2009年 अप्रिल 28日 17:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.


CC: Bamsa

2009年 अप्रिल 28日 18:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Bamsa