अनुबाद - Icelandic-अंग्रेजी - Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :)अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Chat - Daily life This translation request is "Meaning only". | Ég er labbikona ... Kúkalabbi þá ? :) | | स्रोत भाषा: Icelandic
Ég er labbikona ...
Kúkalabbi þá ? :) | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | * I'm not sure, but these phrases might be a dialectal form or informal language * |
|
| I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I'm a walking woman...
Shitpants then ? :) | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | The word "labbikona" doesn't exist in icelandic language. not even in informal language. Think this is more of a nonsense-word, though you are able to understand it.
Labbi is probably from the noun "að labba" (to walk) and kona is of course just woman, eg. a woman who walks.
This is one of the humorous twist that cannot be translated from one language to another and still be funny. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 अप्रिल 28日 16:38 | | | Bamsa, should I accept this translation ? CC: Bamsa | | | 2009年 अप्रिल 28日 17:05 | | | | | | 2009年 अप्रिल 28日 17:14 | | | We've got only two votes, if Bamsa enlarges that number I'll be able to accept it right away. That's why I'm asking for his opinion as an expert, otherwise this translation will take a quite long time until it gets enough votes to be validated.
CC: Bamsa | | | 2009年 अप्रिल 28日 18:57 | | | Thanks Bamsa |
|
|