Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - razão
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
razão
Texto
Enviado por
j_almansa
Língua de origem: Latim
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse
Título
Razão
Tradução
Português Br
Traduzido por
Izaac
Língua alvo: Português Br
Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 2 Julho 2009 07:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Maio 2009 12:42
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Intelecto ---> intelecto
se não ---> senão
; ---> ,
29 Junho 2009 14:14
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Na minha opinião, uma concordância verbal mais correta seria:
"Nada
há
no intelecto que primeiramente não
tenha passado
nos sentidos, senão o próprio intelecto"
CC:
casper tavernello
30 Junho 2009 06:24
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Foi o que eu suspeitei.