Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português brasileiro - razão
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
razão
Texto
Enviado por
j_almansa
Idioma de origem: Latim
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse
Título
Razão
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Izaac
Idioma alvo: Português brasileiro
Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 2 Julho 2009 07:47
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Maio 2009 12:42
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Intelecto ---> intelecto
se não ---> senão
; ---> ,
29 Junho 2009 14:14
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Na minha opinião, uma concordância verbal mais correta seria:
"Nada
há
no intelecto que primeiramente não
tenha passado
nos sentidos, senão o próprio intelecto"
CC:
casper tavernello
30 Junho 2009 06:24
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Foi o que eu suspeitei.