Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - razão

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha KibraziliKituruki

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
razão
Nakala
Tafsiri iliombwa na j_almansa
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Kichwa
Razão
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Izaac
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 2 Julai 2009 07:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mei 2009 12:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Intelecto ---> intelecto
se não ---> senão
; ---> ,

29 Juni 2009 14:14

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Na minha opinião, uma concordância verbal mais correta seria:

"Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto"

CC: casper tavernello

30 Juni 2009 06:24

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Foi o que eu suspeitei.