Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Francês - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Texto
Enviado por
Mari Mondin
Língua de origem: Português Br
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Notas sobre a tradução
Francês/França
Título
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Francês
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Notas sobre a tradução
"sont en moi pour toujours".
Última validação ou edição por
Francky5591
- 9 Maio 2009 00:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Maio 2009 22:45
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 Maio 2009 23:59
gamine
Número de mensagens: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.