Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaİtalyancaLatince

Başlık
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Metin
Öneri Mari Mondin
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Francês/França

Başlık
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"sont en moi pour toujours".
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 00:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mayıs 2009 22:45

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"

8 Mayıs 2009 23:59

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.