Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Tekst
Skrevet av
Mari Mondin
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Francês/França
Tittel
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"sont en moi pour toujours".
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 9 Mai 2009 00:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Mai 2009 22:45
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 Mai 2009 23:59
gamine
Antall Innlegg: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.