Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어이탈리아어라틴어

제목
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
본문
Mari Mondin에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
이 번역물에 관한 주의사항
Francês/França

제목
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
이 번역물에 관한 주의사항
"sont en moi pour toujours".
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 9일 00:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 8일 22:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"

2009년 5월 8일 23:59

gamine
게시물 갯수: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.