Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Френски - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Текст
Предоставено от
Mari Mondin
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Забележки за превода
Francês/França
Заглавие
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Превод
Френски
Преведено от
gamine
Желан език: Френски
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Забележки за превода
"sont en moi pour toujours".
За последен път се одобри от
Francky5591
- 9 Май 2009 00:01
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Май 2009 22:45
Francky5591
Общо мнения: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 Май 2009 23:59
gamine
Общо мнения: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.