Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Francés - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Texto
Propuesto por
Mari Mondin
Idioma de origen: Portugués brasileño
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Nota acerca de la traducción
Francês/França
Título
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Nota acerca de la traducción
"sont en moi pour toujours".
Última validación o corrección por
Francky5591
- 9 Mayo 2009 00:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Mayo 2009 22:45
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 Mayo 2009 23:59
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.