Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙταλικάΛατινικά

τίτλος
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mari Mondin
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Francês/França

τίτλος
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"sont en moi pour toujours".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 9 Μάϊ 2009 00:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάϊ 2009 22:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"

8 Μάϊ 2009 23:59

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.