الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
نص
إقترحت من طرف
Mari Mondin
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Biologia, pai e mãe estão em mim eternamente
ملاحظات حول الترجمة
Francês/França
عنوان
La biologie, mon père et ma mère mère sont en .....
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: فرنسي
La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais.
ملاحظات حول الترجمة
"sont en moi pour toujours".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 9 نيسان 2009 00:01
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 نيسان 2009 22:45
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut Lene! "biologiquement", ça se dirait "biologicamente", je pense que la biologie est peut-être quelque chose d'important dans la vie de la personne qui écrit cela, et que la traduction serait plutôt : "La biologie, mon père et ma mère sont en moi à jamais (ou "pour toujours"
8 نيسان 2009 23:59
gamine
عدد الرسائل: 4611
Coucou Frank. J'y avais pensé, mais trouvé que cela sonnait un peu bizarre. Mais tu es le prof et j'ai corrigé.