Tradução - Norueguês-Finlandês - Gla i dæ gutten minEstado actual Tradução
Categoria Expressão  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Norueguês
Gla i dæ gutten min | | what could that mean..
Remarks from Hege, our Norwegian expert : It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min" |
|
| Rakastan sinua, poikaseni | TraduçãoFinlandês Traduzido por pias | Língua alvo: Finlandês
Rakastan sinua, poikaseni |
|
Última validação ou edição por Maribel - 21 Junho 2009 20:14
Última Mensagem | | | | | 21 Junho 2009 20:13 | | | "poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible | | | 21 Junho 2009 22:08 | |  piasNúmero de mensagens: 8114 | Thanks Maribel  |
|
|