Превод - Норвежки-Фински - Gla i dæ gutten minТекущо състояние Превод
Категория Израз Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Норвежки
Gla i dæ gutten min | | what could that mean..
Remarks from Hege, our Norwegian expert : It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min" |
|
| Rakastan sinua, poikaseni | ПреводФински Преведено от pias | Желан език: Фински
Rakastan sinua, poikaseni |
|
За последен път се одобри от Maribel - 21 Юни 2009 20:14
Последно мнение | | | | | 21 Юни 2009 20:13 | | | "poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible | | | 21 Юни 2009 22:08 | | piasОбщо мнения: 8113 | Thanks Maribel |
|
|