Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-فنلنديّ - Gla i dæ gutten min

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزيفنلنديّ

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Gla i dæ gutten min
نص
إقترحت من طرف Dreamspace
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Gla i dæ gutten min
ملاحظات حول الترجمة
what could that mean..

Remarks from Hege, our Norwegian expert :
It is slang, in correct Norwegian it would read : " glad i deg gutten min"

عنوان
Rakastan sinua, poikaseni
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: فنلنديّ

Rakastan sinua, poikaseni
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 21 ايار 2009 20:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 ايار 2009 20:13

Maribel
عدد الرسائل: 871
"poikaseni" is a form of tenderness... also "poikani" which is more formal is possible

21 ايار 2009 22:08

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks Maribel